Keine exakte Übersetzung gefunden für معادٍ للديمقراطية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معادٍ للديمقراطية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Participamos activamente en la Comunidad de las Democracias y hemos apoyado la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas.
    ونحن نشارك مشاركة فاعلة في أسرة الديمقراطيات وقد أيدنا المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمعادة.
  • El Gobierno condena esos actos de barbarie cometidos por las fuerzas negativas (las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR)), las milicias e Interahamwe Rasta y otras bandas armadas), que han causado más de 30 muertos, unos 50 heridos y el incendio de 39 chozas.
    وتشجب الحكومة هذه الأعمال الهمجية التي اقترفتها القوى المعادية (القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ومقاتلي إنـتـراهـامـوي، وقوات تحرير رواندا المنشقة ”راستا“، وغيرها من العصابات المسلحة) والتي خلفت أكثر من 30 قتيلا، ونحو خمسين جريحا وأدت إلى إحراق 39 كوخا.
  • Como activista de la sociedad civil global me hago eco de las voces insistentes y desencantadas de los movimientos sociales globales que les dicen a los Jefes de Estado presentes, o que estaban presentes, en esta Asamblea General que este mundo, tal como está, es éticamente inaceptable, políticamente devastador, económicamente y ambientalmente insostenible; que afirman, como señala el Foro Social Mundial, que otros mundos son posibles y que para lograrlos es urgente un cambio radical que coloque a mujeres y a hombres en el centro del desarrollo; que le dicen a esta Asamblea General que ustedes están perdiendo una oportunidad histórica de asumir sus obligaciones y cumplir con sus promesas de logra un mundo mejor y más justo; que su falta de compromiso con la misión de las Naciones Unidas está impidiendo que sea de “nosotras y nosotros, los pueblos”; y que los urgentes cambios que el mundo requiere sólo serán posibles desmantelando tres fuerzas globales antidemocráticas, injustas y sostenidas por países poderosos y sus aliados: el neoliberalismo, el militarismo y los fundamentalismos de diferente signo.
    وتود تلك الحركات أن تقول للجمعية العامة أنها تضيّع فرصة تاريخية لتحمّل مسؤولياتها والوفاء بوعودها من أجل إيجاد عالم أكثر إنصافا، وأن عدم التزامها برسالة الأمم المتحدة يمنع المنظمة من أن تكون منظمة ”نحن الشعوب“، وأن التغييرات الملحة التي يتطلبها العالم لا يمكن تحقيقها إلا من خلال تفكيك القوى العالمية الظالمة والمعادية للديمقراطية، التي تحافظ عليها البلدان القوية وحلفاؤها، أي الليبرالية الجديدة، والنزعة العسكرية والتطرف من أي نوع.
  • Se produjo un cambio radical en el régimen político del país y, tras un golpe de Estado, el poder fue asumido por un partido partidario del nazismo, antisemita y antidemocrático, el Movimiento Legionario.
    فلقد حدث تغير جذري في النظام السياسي للبلد، أعطى السلطة، بعد انقلاب، إلى حزب مؤيد للنازية ومعاد للسامية، ومضاد للديمقراطية، ألا وهو ”حركة الليجينير“.
  • La Unión Europea, por su parte, ha actuado a las órdenes de los Estados Unidos al patrocinar y forzar la presentación, año tras año, de la antidemocrática resolución sobre la República Popular Democrática de Corea.
    وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قام، من جانبه بتنفيذ تعليمات الولايات المتحدة بتقديم واعتماد قرار معادي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بالقوة، كل سنة.